Карельским парламентариям пришлось заняться исправлением топонимической ошибки, допущенной их предшественниками при принятии республиканских законов о муниципальных районах, а также о городских и сельских поселениях. Из-за этой ошибки старинная финская деревня Хямекоски, отошедшая Советскому Союзу по итогам Второй мировой войны, получила в официальных документах Карелии новое наименование – Хемакоски.

По словам депутата Законодательного собрания Карелии Александра Федичева, выступившего с инициативой внесения поправок в законы о муниципальных районах и о городских и сельских поселениях, органы местного самоуправления уже пытались подкорректировать картографическую документацию, но оказалось, что это возможно лишь на законодательном уровне. У парламентского комитета по государственному устройству и местному самоуправлению предложение депутата Федичева никаких возражений не вызвало, и теперь эти поправки должна утвердить сессия Законодательного собрания.

Вывеска на здании министерства финансов Карелии. Фото: Валерий Поташов
Вывеска на здании министерства финансов Карелии. Фото: Валерий Поташов

Замечу, что с финской топонимикой, да и вообще с финскими названиями казусы в Карелии происходят довольно часто. Так фасад здания республиканского министерства финансов долгие годы украшала вывеска с названием ведомства на финском языке, где это название было воспроизведено с грамматической ошибкой – с одной буквой s в слове finanssiministeriö (министерство финансов). После того, как такая ошибка на солидной вывеске республиканского Минфина стала объектом шуток в социальных сетях и публикациях карельских интернет-изданий, металлическую плиту сняли со стены, и некоторое время парадный вход в министерство вообще оставался без каких либо указателей. Прошлой осенью вывеску вернули на место, но, как утверждают знатоки финского языка, наименование министерства финансов правильнее было бы написать как valtiovarainministeriö, а не как finanssiministeriö.